Freshly grated wasabi is something else=擦りたてのわさびは別物だね
Grate=擦る(する)
Fresh=新鮮
この二つを合わせる事で「擦りたて」、「擦ったばかりの」と言う意味になります。
「is something else」は「〜は別物だ」と言う意味ですが、「何と別物なの?」と仮に聞かれたとしたらこう答えましょう:
This is so much better than the store-bought wasabi in tubes=これはお店で買うようなチューブのわさびより全然いい
Freshly grated wasabi is just amazing=擦りたてのわさびはやっぱ最高だね
ストレートに最高!と表現しちゃうのも手です。