世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

誘惑が多い環境でも意思力を発揮できる人間になりたい。って英語でなんて言うの?

現代は誘惑に溢れています。誘惑に負けず、意志を強く持って、将来に大切なことをコツコツ進めていきたい。 ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2023/01/09 23:58
date icon
good icon

1

pv icon

1708

回答
  • I want to become someone who is able to assert strong willpower despite many temptations that surround us in this present age.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 "I want to become someone who is able to assert strong willpower"=「強い意志力を持てる人間になりたいです。」 "despite many temptations that surround us in this present age."=「多くの誘惑に囲まれているこの時代でも。」 ご参考までに。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • I want to become someone who is able to show strong willpower even in times of temptation.

  • I want to become somebody who is able to demonstrate strong willpower even in environments full of temptation.

ご質問ありがとうございます。 「誘惑が多い環境でも」=「even in environments full of temptations」 「意思力を発揮できる人間」=「someone who is able to show strong willpower」 「になりたい」=「(I) want to become」 一般的に「人間」は「human」や「human being」といいますが、このような状況では「someone」や「somebody」の方が自然です。 「show」の代わりに「demonstrate」もよく言われます。 「environments full of temptations」ではなくて、「times of temptation」の決まり文句を使う場合もあります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1708

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1708

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら