世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

税金の無駄遣いって英語でなんて言うの?

「効果が無いようなコロナ対策に税金が次々と投入されています。それは、コロナバブルと呼ばれており、税金の無駄遣いとなっています。」
default user icon
susuさん
2023/01/13 20:40
date icon
good icon

4

pv icon

2809

回答
  • Waste of tax money

なんとかの無駄遣い、は英語でwaste of~で表現できますね。 例えば、 It was a waste of time. 時間の無駄遣いだった。 It was a waste of tax money 税金の無駄遣い Waste of taxesはちょっと不自然に聞こえますね。 Tax money continues to be invested into COVID-19 prevention measures that do not seem to be effective. 効果が無いようなコロナ対策に税金が次々と投入されています。 This is being called the "corona bubble" and is becoming a waste of tax money. それは、コロナバブルと呼ばれており、税金の無駄遣いとなっています。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • a waste of tax (our) money

ご質問ありがとうございます。 「税金の無駄遣い」は英語で「a waste of tax money」といいます。この言い方はアメリカでもよく使われると思います。 私たちの税金なので、「our」は「tax」や「money」の間によくきます。 ちなみに、「waste」の前に「a」を使うのは多いです。 例文: They keep spending our tax money on countermeasures for COVID that seem to have no effects. That's called the "corona bubble" and is a waste of tax money. 効果が無いようなコロナ対策に税金が次々と投入されています。それは、コロナバブルと呼ばれており、税金の無駄遣いとなっています。 ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

2809

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2809

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら