世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

行く前からまた行きたい気持ちになっている。って英語でなんて言うの?

明日から久々に旅に出ます。 行く前から既にまた行きたいという気持ちになっている。
default user icon
Naokoさん
2023/01/13 22:42
date icon
good icon

2

pv icon

1485

回答
  • Tomorrow, I'll be going on a trip. It's been a long time since I've done that.

  • Even before starting off for the trip, I feel like I want to go again.

ご質問ありがとうございます。 "Tomorrow, I'll be going on a trip."=「明日、旅行に行ってきます。」 "It's been a long time since I've done that."=「長い間、行っていません。」 "Even before starting off for the trip,"=「旅行を始める前なのに、」 "I feel like I want to go again."=「また行きたいという気持ちになっています。」 ご参考までに。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • I'm feeling the thrill of going on a trip again.

ご質問ありがとうございます。 「行く前からまた行きたい気持ちになっている。」を直訳すれば、「Since it's the time before going on a trip, I'm feeling like I want to go on a trip.」になりますが、ちょっと不自然です。 だから、「I'm feeling the thrill of going on a trip again.」を使います。 この表現は自然だし、ネーティブもよく使われると思います。 後は「the thrill」の代わりに「the excitement」もよく言われます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

1485

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1485

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら