世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

新入社員を慣れさせるって英語でなんて言うの?

新入社員が自分で自然に慣れたのではなく、秘書などが環境を整えたり、職場のツアーをしたりして仕事がスムーズに始められるように手伝ったイメージの表現が知りたいです。
female user icon
Yukoさん
2023/01/14 18:54
date icon
good icon

3

pv icon

1873

回答
  • accustom new employees

    play icon

  • New employees normally don't get accustomed to their job by themselves, therefore I take the job of setting up the right environment and giving tours around the workplace in order to help the new employees transition to their new job.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「[新入社員](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36078/)を慣れさせる」は英語で「accustom new employees」と言えます。 また、「新入社員が自分で自然に慣れたのではなく、秘書などが環境を整えたり、職場のツアーをしたりして仕事がスムーズに始められるように手伝う」という文章も英語で説明したいなら、そうすると、「New employees normally don't get accustomed to their job by themselves, therefore I take the job of setting up the right environment and giving tours around the workplace in order to help the new employees transition to their new job.」という風に言えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Help new employees get accustomed (to work)

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「新入社員」=「new employees」 「慣れさせる」=「help (them) get accustomed to」 一般的に「慣れる」は英語で「get accustomed to」と言います。 「慣れさせる」の場合では、「help ~ get accustomed to」はよく言われます。 「accustomed」の代わりに「used」と言う場合もあります。 例文: The secretaries and others help create the culture, give tours of the workplace, and do other tasks to help new employees get accustomed to work. 秘書などが環境を整えたり、職場のツアーをしたりして仕事がスムーズに始められるように新入社員を慣れさせます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

1873

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1873

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら