こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
A nap on the weekend with the sound of birds singing and children playing outside makes me feel relaxed.
として、『鳥のさえずりそして子供たちが外で遊んでいる音を聞きながらの週末の昼寝は私を[癒してくれます](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42302/)。』とするのはいかがでしょうか。
役に立ちそうな単語とフレーズ
birds singing 鳥のさえずり
make someone feel relaxed 人をリラックスさせる
参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
「子供達の遊び声」は英語で「the sounds of children playing」と言います。
「sounds」や「sound」のどっちでも使っても大丈夫です。
ちなみに「the sounds of children screaming」や「the sounds of children yelling」を代わりに使えば、ちょっと悪いニュアンスになるかもしれません。
例文:
On the weekend, I felt refreshed after a nap, hearing the sounds of children playing and the birds singing outside.
週末、外から聞こえる子ども達の遊び声、とりのさえずりを聞きながらの昼寝は癒されます。
ご参考になれば幸いです。