(お人形を)抱っこしてあげているの?って英語でなんて言うの?

子供が、お気に入りのぬいぐるみ達を
両手に抱えて、
『ママ〜見て!抱っこしてるの』
と、私に見せに来た時に、

『あら、○○ちゃん達(←人形達の名前)抱っこしてあげてるの?皆、嬉しいって言ってるよ(∗ˊᵕ`∗)』と声をかけたいです。

default user icon
satoさん
2017/09/27 10:05
date icon
good icon

4

pv icon

2919

回答
  • You're carrying them? They all look so happy!

    play icon

You're carrying them?
They all look so happy!
みんなを抱っこしてあげてるの?
みんなすごく嬉しそうだね!

carry = 抱っこ

みんなではなく、特定のぬいぐるみを指定する場合も同じです。

Oh you're carrying Mickey!
He looks so happy!
ミッキーを抱っこしてるんだね!
すごく嬉しそうな顔してるよ!
good icon

4

pv icon

2919

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2919

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら