We confirmed with the team in charge about whether or not this project would have any problems in terms of the company's rules.
ご質問ありがとうございます。
"We confirmed with the team in charge"=「該当するチームと確認を取りました」
"about whether or not this project would have any problems"=「この仕事が何か問題があるかどうか」
"in terms of the company's rules."=「会社のルール上で。」
ご参考までに。
We reached out to the appropriate team to confirm whether this task aligns with the established rules and regulations.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、
We reached out to the appropriate team to confirm whether this task aligns with the established rules and regulations.
として、『このタスクがルール上問題ないか該当チームへ問い合わせて確認した。』とするのはいかがでしょうか。
役に立ちそうな単語とフレーズ
reach out to ~に接触する、~に働きかける
appropriate 適した、適切な、適当な、妥当な、ふさわしい
参考になれば幸いです。