世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

生霊の集合体って英語でなんて言うの?

オカルトトピックについて読んだ記事を講師に伝えたいのですが、生霊の集合体は何て言えば伝わるでしょうか?
default user icon
Summerさん
2023/01/19 18:07
date icon
good icon

1

pv icon

2028

回答
  • "A collection of living spirits."

  • "A gathering of vengeful spirits."

"A collection of living spirits." "a collection of ~" 「〜の集合体」 "living spirts" 「生霊」 "spirits" 「霊」"souls" や "ghosts" も言えます。 "A gathering of vengeful spirits." "A gathering of ~" 「〜の集合体」 "vengeful spirits" 「生霊」"vengeful" は怒っているや危ないという意味含みます。 [これも役に立っているかもしれませんので図火クリックしてください](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/117595/)
good icon

1

pv icon

2028

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2028

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー