世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

集合体恐怖症って英語でなんて言うの?

「何の恐怖症?」と聞かれた時に、「集合体恐怖症なんだよね~」といいたいです。
female user icon
HONAMIさん
2017/12/12 21:02
date icon
good icon

41

pv icon

28714

回答
  • trypophobia

    play icon

集合体恐怖症はズバリ ”trypophobia” です。 私自身もそうなので、この言葉を見るだけでもゾワゾワしてしまいます… trypophobia も「集合体恐怖症」のように誰もが知っているわけではないので、通じない場合は、 I’m afraid of clusters of holes. 私は穴の集合体の恐怖症なんだ。 といえば、分かってもらえると思います。
回答
  • trypophobia

    play icon

「何の恐怖症?」= What phobia do you have? 「集合体恐怖症なんだよね〜」= I have trypophobia. / I'm afraid of clusters of tiny holes. になります。
回答
  • trypophobia

    play icon

「○○恐怖症」は英語で「○○phobia」という形で表現します。 例えば: 「閉所恐怖症」→「claustrophobia」 「高所恐怖症」→「acrophobia」 「集合体恐怖症」のことは英語で「trypophobia」といいます。 だから: 「何の恐怖症?」→「What kind of phobia do you have?」 「集合体恐怖症なんだよね」→「I have trypophobia」 ご参考になれば幸いです。
good icon

41

pv icon

28714

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:41

  • pv icon

    PV:28714

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら