世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ある程度型が決まっているって英語でなんて言うの?

医療翻訳の場合、文芸翻訳と違いフレーズなどの「型」がある程度は決められている と言いたいです。 「決められている」にdecidedやfixedが使えるのかも知りたいです。
default user icon
Norikoさん
2023/01/21 11:20
date icon
good icon

1

pv icon

1598

回答
  • Medical translation has sort of fixed phrases and formats used for the translation in contrast to literary translation.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Medical translation has sort of fixed phrases and formats used for the translation in contrast to literary translation. として、『文芸翻訳とは対照的に、医療翻訳はある程度決まった言い回しや定型文があります。』とするのはいかがでしょうか。 役に立ちそうな単語とフレーズ fixed phrase 定型文、固定句 format フォーマット、書式 fixed format 固定フォーマット、固定様式 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1598

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1598

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら