「見たらわかるでしょ」は次のように表現できます。
ーCan't you tell by looking?
ーCan't you see that ...?
例:
A: Are you busy now?
「今、忙しい?」
B: Can't you see that I'm busy?
「忙しいって見てわからない?」=「見たらわかるでしょ」
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
このシチュエーションで「見たらわかるでしょ!!!!」と言いたいなら、英語で「As if it wasn't so obvious.」と言えます。
これは[当たり前](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/29531/0)だろうというニュアンスを持っています。
笑いながら、使えます。
ご参考になれば幸いです。