「『アマガエルを飼っている』と伝えたいのに、彼女には『カエルを3匹飼ってる』と伝わってしまった!」という文章を作りたいのですが、
「間違って伝わってしまった」という表現が分かりません。教えて頂けたら嬉しいです!よろしくお願いいたします。
ご質問ありがとうございます。
「間違って伝わってしまった」は英語で「I ended up saying something incorrect.」と言えます。
また、「『アマガエルを飼っている』と伝えたいのに、彼女には『カエルを3匹飼ってる』と伝わってしまった!」と説明したいなら、英語で「I wanted to say that I own one Japanese tree frog. But I ended up saying something incorrect. I said that I own three frogs.」という風に言えます。
ご参考になれば幸いです。