間違ったって英語でなんて言うの?
「間違った子を魔法少女にしてしまった」というタイトルの漫画にはまっています。
回答
-
mistake
-
wrong
間違ちゃったと言いたい時には mistake あるいは場合によってはwrong と言うと良いです。
I accidentally changed the wrong girl into a witch girl. は 間違った子を魔法少女にしてしまった。と言う意味です。
accidentally は偶然あるいはたまたまと言う意味です。
changed は変わると言う意味です。
wrong は違うあるいは、間違ってると言う意味です。
witch girl は魔法少女と言う意味です。
お役に立ちましたか?^_^
回答
-
by mistake
I made a wrong child into a magical girl by mistake.
間違って、違う子どもを魔法少女にしてしまった。
I ●● by mistake = 間違って●●してしまった とすることができます。
日本でいう「魔法少女」は西洋でいう魔女 witch ともまたちょっと違うので、一応magical girlと呼ばれているようです。