「欲求に勝つ(負ける)」は英語で「win against temptation」と「give into temptation」と言います。「欲求に勝つ」は英語で日本語に似てて「win against」と言います。欲求はまるで勝てなくてはいけない敵のようにされている表現です。一方、「give into temptation」の方は「耐えて耐えても折る」というイメージです。
ダイエットをする意志よりも、お菓子を食べたい欲求の方が強いです。いつも欲求に負けてしまいます。
My desire to eat snacks is stronger than my will to diet. I always give into temptation.
英会話講師のKOGACHIです(^^♪
「誘惑に打ち勝つ」はresist temptation
「誘惑に負ける」はgive in to temptation
のように表現できます(^^♪
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪