世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

現場の声を届けるって英語でなんて言うの?

今度初めて海外の販売子会社との打ち合わせに出張で行きます。 その際に、現地の方々に *「私たちのミッションはみなさんの声・課題を経営層に届けることです。」* というメッセージと伝えたいのですが、どのように表現するのが良いでしょうか?
male user icon
Ryoさん
2023/01/30 13:32
date icon
good icon

3

pv icon

2860

回答
  • "To deliver the message from on the ground."

  • "To have the voices of the people on the ground heard."

"To deliver the message from on the ground." "to deliver ~" 「〜を届く」 "the message from ~" 「〜のメッセージ」 "on the ground" 「現場で」 "To have the voices of the people on the ground heard." "to have ~ heard" 「〜を聞くことができます」 "the voices of ~" 「〜の声」 "the people on the ground" 「現場のみんなさん」 "Our mission is to have your voices heard by the people in management." 「私たちのミッションはみなさんの声・課題を経営層に届けることです。」 [現場](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/26478/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
good icon

3

pv icon

2860

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2860

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら