世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

そのうちやりますよって英語でなんて言うの?

そのうち(近いうちに)を以下のニュアンスで可能な限り手短に伝えたいです :絶対にやり切るとまでは約束しない(やらない/やれない可能性も少しある) :やるであろう将来は概ね1〜2週間後から2〜3ヶ月後までのどこか near futureやsoonが一般的なようですがそれでも問題ないのでしょうか…?(上記ニュアンスとして伝わるかどうか) よろしくお願い致します
default user icon
Yasさん
2023/01/31 02:13
date icon
good icon

1

pv icon

1503

回答
  • I will probably do it in the near future.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I will probably do it in the near future. として『近い将来やるつもりです。』とするのはいかがでしょうか。どのような文脈で使うのか、または何をするのかにもよって捉えられ方は様々ですが、一般的に『50-99%くらいの割合でやる、でもやらないこともある』というようなニュアンスです。in the near future についても同様にどのような文脈で使うのかにより伝わり方は変わりますが、一般的には、数日、数週間、数か月くらいのニュアンスです。 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1503

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1503

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら