世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

服に着られている人は内面を磨いた方がいいと思うって英語でなんて言うの?

服に着られているとは、服をうまく着こなせていない、服のブランドばかり目立っていて、その人の個性が感じられない、といった意味です。内面を磨いて、個性を身につけるべきだと思う。 この内容を英語で言いたいです。
default user icon
TOMOKOさん
2023/01/31 23:57
date icon
good icon

0

pv icon

974

回答
  • I think those who wear expensive clothes but don't seem to wear them confidently should work on their individuality.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I think those who wear expensive clothes but don't seem to wear them confidently should work on their individuality. として、『高い服を着ているけれど自信を持って着ているように見えない人たちは個性を養った方がいいと思います。』とするのはいかがでしょうか。 役に立ちそうな単語とフレーズ confidently 自信を持って individuality 人格、個性 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

974

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:974

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら