どっちのほうがいいと思う?って英語でなんて言うの?

明日着ていく服が決められなくて。
Satokoさん
2016/05/30 19:04

94

52680

回答
  • Which do you think is better?

どっちのほうがいいと思う?という文は

どっちの方がいい?
Which is better?

此の文に「あなたはどう思う?」という
do you think~?
というフレーズが挿入された文ですので、

Which do you think is better?
となります。

英語頑張ってくださいね!
回答
  • Which one do you like better?

決められないの、わかります。

英語では「いい」と言うのにlikeがよく使われます。
Facebookの「いいね」も、英語ではlike。

日本語で「そのネクタイいいね」と言うとき、
I like your tie.
と言ったりします。

着ていく服を決めるのに、「どちらがいいと思う?」と聞いてみたかったら。
Which one do you like better?
選択肢が3つ以上あるなら、better(より)ではなくmost(最も)を使います。
Eri Takigawa トランスメディア・ソリューションズ(有)代表 英語研修講師 語学書ライター
回答
  • Which one do you think I should wear?

最初に思いついたのはWhich one do you think is better?でしたが、他のアンカーの方が挙げてらっしゃいますので、別の言い方で考えました。

「どっちを着ていくべきだと思いますか?」の意味です。
服の話なので、これでも大丈夫です。
回答
  • What should I wear tomorrow?

  • What do you think I would look good in tomorrow?

  • Please advise me which one suits me best for tomorrow!

You have an important meeting the next day and want to ask your friend their opinion about clothing and what is most suitable for you - and for the occasion.
"What should I wear tomorrow, Amy?"
"I think something like a matching skirt and jacket, or maybe your business suit."
"Thanks! I have two suits, one grey and one black. Please advise me which one suits me best!"
"I think the black."
明日とても重要なミーティングがあり、あなたがどんな服装で行くのが最もふさわしいか友人の意見を聞きたい時など。

"What should I wear tomorrow, Amy?"
(明日何を着て行ったらいいかしら、エイミー)

"I think something like a matching skirt and jacket, or maybe your business suit."
(おそろいのスカートとジャケットか、ビジネススーツがいいんじゃないかしら)

"Thanks! I have two suits, one grey and one black. Please advise me which one suits me best!"
(ありがとう!グレーと黒のスーツを持っているんだけど、どっちの方がいいと思う?)

"I think the black."
(黒の方がいいと思うわ)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Which outfit do you think is suitable for tomorrow?

  • Can you help me decide what to wear tomorrow please?

Which outfit do you think is suitable for tomorrow?
Suitable being the favoured word when you are asking for someone’s opinion, maybe if you have an important event, such as a job interview, wedding, etc.
This question also implies that you have some options ready to show or have already shown the person.

Can you help me decide what to wear tomorrow please?
This question is more challenging for the person; it implies you may not have options to show so you need their opinion and help.
Which outfit do you think is suitable for tomorrow?
Suitableは、仕事の面接や結婚式などの重要なイベントがある場合は、誰かの意見を求めるときに好意的な言葉です。
この質問は、あなたが何着かの選択肢を持っていることを示しています。

Can you help me decide what to wear tomorrow please?
この質問は、自分では選べず困っている状況です。
選択する服がなく、他者の意見や助けを必要とするような状況を表します。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Alex CB DMM英会話講師
回答
  • Which outfit suits me best for tomorrow's occasion?

  • Which suit should I wear for tomorrow's event?

Choosing what to wear to a particular event can be a time consuming task. Women take more time than men do when choosing clothing to wear to an event. Events like wedding parties, business conferences, religious gathering, etc, require clothing that can stand out in the crowd. Everyone wants to look his/her best. It is best to prepare on the eve of the event to avoid delays in the morning.
So, you may ask:
Which outfit suits me best for tomorrow's occasion?
or
Which suit should I wear for tomorrow's event?
何か特別なイベントのためになにを着るか選ぶことは、
とても時間を必要とすることです。
その際に、女性は男性よりも時間がかかります。

結婚式や、ビジネスの会議、宗教の集まりなどのイベントでは
混雑している中で目立つ必要があります。
みんないい感じに見られたいと思っています。

朝遅れるのを避けるために、
前の日に準備しておくのが一番です。

ということで、このように言うことができます。
"Which outfit suits me best for tomorrow's occasion?"
(どの服が明日のイベントに一番私に似合いますか?)

"Which stuff should I wear for tomorrow's event?"
(どの服を明日のイベントに着ていくべきですか?)
ということができます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Teddy Zee DMM英語講師
回答
  • What do you suggest I wear tomorrow?

  • What do you think will make me look dazzling for the wedding tomorrow?

*What do you suggest I wear tomorrow- this is a simple way of asking. It means you would like them to recommend a nice outfit for you.
*What do you think will make me look dazzling for the wedding tomorrow? -This
is a more specific way of asking. You have mentioned the occasion and how you
would like to look. Dazzling means splendid.
“What do you suggest I wear tomorrow?”
(明日私は何を着ればいいと思いますか?)

これがシンプルな尋ね方です。
あなたにとって素敵な服装を進めてほしいことを意味しています。

“What do you think will make me look dazzling for the wedding tomorrow?”
(明日の結婚式に何を着たら魅力的に見えると思いますか?)

これはより詳細な聞き方です。
行事、また、どのように見えてほしいか言及しています。

“dazzling”(魅力的な)とは、素晴らしいという意味です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natsai DMM英会話講師
回答
  • What outfit shall I wear tomorrow?

  • What do you think I should wear?

  • What should I wear to...?

All phrases can be used but some are more specific than others

The first asks what you should wear at a specific time, i.e. "tomorrow".
The second only asks what they think you should wear in general.
The third is asking what they think you should wear to a specific event.
For example "What should I wear to the wedding?"
全ての表現を使うことが出来ますが、いくつかは他の物より少し明確に言い表しています。

最初の表現はいつ着るのかを明確に聞いています。 【例】"tomorrow"(明日)

二番目は一般的に何を着るといいのかを聞いています。

三番目は特定のイベントに対して何を着ていくべきかと言う事を聞いています。
【例】
"What should I wear to the wedding?"
(結婚式には何を着たらいい?)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Joshua R DMM英会話講師
回答
  • Which outfit do you prefer?

  • Which outfit do you think I should wear?

Which outfit do you prefer?
Which outfit do you think I should wear?
Which outfit do you think looks better?

Are all ways to ask which outfit you should wear.
Which outfit do you prefer?
どっちの服が好き?

Which outfit do you think I should wear?
どっちの服を着たらいいと思う?

Which outfit do you think looks better?
どっちの服が好き?

3例とも、どちらの服を着たらいいか尋ねる言い方です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kelly J DMM英会話講師

94

52680

 
回答済み(9件)
  • 役に立った:94

  • PV:52680

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら