"Good morning, how may I help you?"
"Good morning. I may stay at your hotel this evening, but I'm not sure. How are you for occupancy at the moment?"
"Well, this is a busy time of year. You need to make a reservation to be sure if you want to stay here."
"But can I just arrive and if there is a room available, book it on the spot?"
"Yes, you don't have to make a reservation, but you may be disappointed if we are fully booked."
例
"""Good morning, how may I help you?""
おはようございます。どうなさいましたか?
""Good morning. I may stay at your hotel this evening, but I'm not sure. How are you for occupancy at the moment?""
おはようございます。今日泊まりたいと思うんですが、空室率はどんな感じでしょうか?
""Well, this is a busy time of year. You need to make a reservation to be sure if you want to stay here.""
今は繁忙期ですので、もしお泊まりになるのなら予約する必要がありますね。
""But can I just arrive and if there is a room available, book it on the spot?""
では、そちらに到着してから部屋があれば、そこで予約することはできますか?
""Yes, you don't have to make a reservation, but you may be disappointed if we are fully booked.""
はい、その場合は予約の必要はありませんが、満室の場合もございますのでご了承ください。
This restaurant/bar only takes reservations sorry.
*This restaurant does not take 'walk ins'*
MEANING
= ‘walk ins’ are people who are literally walking in off the street and don’t have a reservation then you cannot come in. You have to book a table to dine here.
*We don't take reservations unfortunately*
MEANING
= we don’t take any bookings. We only serve people who walk in and take a table. You cannot guarantee eating here basically.
*This restaurant/bar only takes reservations sorry.*
MEANING
= the only way you can eat at this restaurant is to book a table ahead of time. Usually you can do this by email, phone or on their website/facebook page!
This restaurant does not take 'walk ins
意味
「walk ins」とは、文字どおり道を歩いていて、予約がないため中に入ることができない人々です。
ここで夕食をするためには席を予約する必要があります。
We don't take reservations unfortunately
意味
予約をしていないません。立ち寄って席に着いた人々にだけ提供します。
基本的に、ここで食事ができるか保証していません。
This restaurant/bar only takes reservations sorry.
意味
このレストランで食事をするための唯一の方法は、事前に席を予約することです。
通常、Eメールや電話、ウェブサイト、フェイスブックページで予約できます。
If you make a reservation, you arrange for something such as a table in a restaurant or a room in a hotel to be kept for you.
A reservation is needed. = you need a reservation
No reservation is required. = you don't need a reservation
予約する場合、レストランの席やホテルの部屋を確保するための手配をします。
A reservation is needed.
予約が必要です。
No reservation is required.
予約は必要ありません。
"in advance" is simply another way of saying 'ahead of time'. In this context, it indicates that an action is required.
To 'book' means to make a reservation.
Many restaurants, concerts, or events will advertise with the phrase 'bookings essential' to inform customers that they will need to make a reservation in advance.
"in advance"とは、前もってという意味です。この場合、予約をしておくことが必要と言うことです。
To 'book' は、予約をするという意味です。
多くのレストランや、コンサート、イベントは 'bookings essential'「要予約」として宣伝しています。
*Reservation/Bookings. It means booking something for future events or travelling arrangements for a certain period of time. For example hotel/venue/lodge reservation, bus bookings, beauty spa reservation. You can cancel a reservation/booking but some places can charge a cancellation fee.
Example Sentences:
I need to cancel my hotel reservation,i don't think i will travel to Canada next month.
I'm sorry a reservation is required a month before.
*No bookings needed. If it's a restaurant it means you can walk in and if there are free tables order your food.
A: Do you think i need to book for a table at Tasha's restaurant?
B: Oh no bookings needed.
“reservation/bookings”(予約)
これは、ある特定の期間の何か将来のイベントや旅行の予定を
予約するという意味があります。
例えば、ホテルやロッジの予約や、バスの予約、スパの予約など、です。
予約をキャンセルする事ができますが、場所によってはキャンセル料がかかる事があります。
例文
“I need to cancel my hotel reservation; I don’t think I will travel to Canada next month.”
(ホテルの予約をキャンセルしないとダメです。来月カナダに旅行しないと思います。)
“I’m sorry a reservation is required a month before.”
(すみませんが、1ヶ月前に予約が必要です。)
“No bookings needed.”(予約必要なし)
これは、ウォークインできて、空いているテーブルがあれば入れるという意味です。
A: “Do you think I need to book for a table at Tasha’s restaurant?”
(ターシャのレストランでテーブルを予約する必要ありますか?)
B: “Oh no bookings needed.”
(あー、予約は必要ありません。)
If you wanted to express that either a reservation is needed or a reservation is not needed, you could say any of the following: "a reservation is needed","a reservation is not needed" or"a reservation is/isn't needed" .
「予約が必要」「予約が不要」はそれぞれ次のように言えます。
"a reservation is needed"(予約が必要)
"a reservation is not needed"(予約が不要)
"a reservation is/isn't needed"(予約が必要/不要)
These are the simple phrases that can be used to state whether a reservation is needed or not. We would used the word required to describe whether or not something is an obligation or not.
Sometimes if you want to dine at a restaurant, different restaurants have different policies. If you wish to dine at some restaurants, you have to make a reservation beforehand, whereas, in other restaruants, a reservation is not needed.
Here are some ways in which you can express this:-
1. "You need to make a reservation" - If the restaurant has a policy where diners have to make a reservation before dining.
2. You don't have to make a reservation - Some restaurants you can just walk in and dine.
レストランで外食するときは、そのレストランによって異なる方針があります。外食したいなら、あらかじめ予約が必要なところもありますし、必要でないところもあります。以下は、いくつかの例文です。
1. "You need to make a reservation"
(予約が必要です。)
そのレストランが事前に予約が必要である方針だということです。
2. You don't have to make a reservation
(予約は必要ありません。)
ただ入って食事をとることのできるレストランもあります。
There is no need to make a reservation / You need to make a reservation
You don't have to make a reservation. / You have to make a reservation
When you want to express that someone needs or doesn't need to make a reservation; then you may express this in the following ways:
-There is no need to make a reservation / You need to make a reservation
-You don't have to make a reservation. / You have to make a reservation
予約が必要か、必要でないかを説明するには、以下のように言うことができます。
-There is no need to make a reservation / You need to make a reservation
(予約の必要はありません。/予約をする必要があります。)
-You don't have to make a reservation. / You have to make a reservation
(予約をする必要はありません。/予約をしないといけません。)
If you would like to tell someone that a reservation is needed/not needed, you can say something like "You must make a reservation first." to someone if a reservation is required, or "No reservation is needed." to someone who does not need to make a reservation for something.
人に予約が必要、必要ではないことを伝えるには、予約が必要なら、"You must make a reservation first." (まず予約をしないといけません。)や、予約が必要でないなら、 "No reservation is needed."(予約は必要ありません。)と言うことができます。