(ガムテープ)切ってって英語でなんて言うの?

3歳の息子がガムテープを使いたくも、破れない・切れないので持って来ます。なんというのが自然でしょうか?
また「(ガムテープ)切ってほしいの?こんくらい?」というフレーズも教えてください。
female user icon
Nさん
2020/05/31 01:10
date icon
good icon

0

pv icon

1937

回答
  • cut the tape

    play icon

「(ガムテープ)切って」は英語で「cut the tape」と言います。「(ガムテープ)切ってほしいの?こんくらい?」の場合は「Do you want me to cut the tape? This much?」と言います。

3歳の息子がガムテープを使いたく、切れないので持って来て切ってって言っていた
My 3 year old son wanted to use the tape, but he couldn't cut it on his own so he brought it to me and told me to cut it.
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー
good icon

0

pv icon

1937

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1937

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら