世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

好きじゃないと思ったって英語でなんて言うの?

I was like you didn't like me って言うとおかしいでしょうか?
default user icon
yuriさん
2023/02/01 22:16
date icon
good icon

3

pv icon

782

回答
  • I didn't think you liked me.

  • I had it in my head that you didn't like me.

友人間のカジュアルな会話で使うなら、I was like, you didn't like me. と言うことはできますが、それ以外だとあまりスマートな感じがしないので、次のような言い方をすると良いでしょう。 ーI didn't think you liked me. 「あなたは私のことが嫌いだと思った」 ーI had it in my head that you didn't like me. 「あなたは私のことを嫌っていると思っていた」 ご参考まで!
回答
  • I thought you didn't like me.

ご質問ありがとうございます。 ・「I thought you didn't like me.」 
(意味) 私のこと好きじゃないと思ってた <例文>Oh, I thought you didn't like me so I'm quite surprised. <訳>私のこと好きじゃないと思ってたからびっくりしてる。 参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

782

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:782

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー