世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「手を挙げて」って英語でなんて言うの?

例えば授業で教師が大勢の生徒に向かって言う場合、 a. Raise your hand. b. Raise your hands. どちらが正解でしょうか? bの方は、(それぞれの人が)両手を上げるようなイメージだと思ったのですが。
default user icon
Junさん
2023/02/08 15:55
date icon
good icon

2

pv icon

2011

回答
  • Raise your hand.

教師が授業中に生徒に向かって「手を挙げて」と言う場合は、Raise your hand. と言うのが自然です。生徒が大勢いても、それぞれの生徒に対して言っていると考えると良いでしょう。 Raise your hands. と言うと、Junさんのおっしゃるように、両手を挙げてという意味に取れます。 ちなみに警官が悪者に「手をあげろ」と言うのは、Put your hands in the air. や Hands in the air. などと言い、両手を挙げるので hands と言っていますよね。 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

2011

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2011

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら