世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

最近本読んでないから馬鹿になってきてる気がするって英語でなんて言うの?

活字を読まないと脳をあまり使わない気がします。
default user icon
SHOTAさん
2019/02/07 08:22
date icon
good icon

2

pv icon

3883

回答
  • I feel like I'm becoming stupid because I haven't been reading books recently.

「~気がする」は、feel likeで表現出来ます。 haven’t been (動詞) -ing という構造は、「最近~していない」という意味です。文法的には現在完了進行形と言います。 「馬鹿」はstupidと訳しました。言い方はいっぱいあるので、興味があれば辞書で調べてみてください。
回答
  • I feel like I'm becoming stupid since I haven't read books for a while.

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) I feel like I'm becoming stupid since I haven't read books for a while. 「しばらくの間本を読んでいないので、バカになってきているような気がする」 stupid「バカ」 for a while「しばらくの間」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
回答
  • I feel like I'm becoming stupid because I haven't been reading these days.

・「I feel like I'm becoming stupid because I haven't been reading these days.」 (意味)最近本読んでないから馬鹿になってきてる気がする。 <例文>I feel like I'm becoming stupid because I haven't been reading these days. Maybe I should read for 10 minutes every day. <訳>最近本読んでないから馬鹿になってきてる気がする。毎日10分読書しようかな。 ・vocabulary:stupid 馬鹿 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

3883

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3883

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら