もうネタ切れだよって英語でなんて言うの?

面白い話をしてとよく後輩に言われるので。ネタ切れです。。
male user icon
Kazuyaさん
2016/09/21 15:05
date icon
good icon

1

pv icon

3926

回答
  • My conversation pieces have all run out.

    play icon

話のネタ は conversation piece といいます。
(直訳すると「会話の一切れ」…なんとなくわかる気がしますね)

ネタ切れだよ とは言い換えると「ネタが尽きた」ということですので、
run out を使い、それを現在完了形にしたのが、例文です。
(直訳・話のネタは全て尽きてしまった)

そのほかにもいろいろ言い方はありますが、一例をご紹介しました。
ご参考まで。
good icon

1

pv icon

3926

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3926

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら