梅の開花時期に合わせてイベントが開かれるって英語でなんて言うの?
「まだ今年の案内はないが、例年梅祭りが開かれるので、今年も梅の満開の時期に合わせてイベントが開かれると思う」と言いたいです。
回答
-
We haven't gotten this year's information yet, but every year, there is a plum festival, so there will probably be one held this year when they are in full bloom.
ご質問ありがとうございます。
"We haven't gotten this year's information yet,"=「今年の案内はまだもらっていない」
"but every year, there is a plum festival,"=「でも毎年、梅祭りが開催される」
"so there will probably be one held this year when they are in full bloom."=「なので、満開になったときに今年も開催されるだろう。」
ご参考までに。