不意に膝カックンされたって英語でなんて言うの?
膝カックン...相手の膝の部分に、後ろから自分の膝を使って衝撃を加えることによって、相手の体勢を崩す悪戯。
回答
-
Someone surprised me with a knee-buckling prank.
-
Someone played a knee-buckling prank on me.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Someone surprised me with a knee-buckling prank.
として、『誰かに不意に膝カックンされた。』とするのはいかがでしょうか。knee 『膝』が、buckle 『崩れる、倒れる』、prank 『いたずら』として、『膝カックン』を表現しましたが、この他にも、knee-kicking というような表現も聞いたことがあります。こちらはつま先で膝の裏を軽く『蹴る』イメージです。
参考になれば幸いです。