A friend who lives in an other prefectureはあまり見たことなくて、another prefectureを使います。
また、a different prefectureという表現も自然に使えます。
例えば、
I'm going to show a friend who lives in a different prefecture around
別の県に住む友達を、案内する
to show ~ aroundは〜を案内するという意味で使われています。
ご参考になれば幸いです!
"別の県に住む友達、"
- a friend that lives in another prefecture
【別の】はother prefecture を使いますか?それともanother prefecture を使いますか?
別の県に住む友達を、案内する
- Show a friend from another prefecture around.
-> I'm going to show a friend from another prefecture around.
が一番自然です。
another prefecture を使う場合
- My friend (名前を入れたければここにいれます)lives in another prefecture so they aren't familiar with the area. I'm going to show them around.
私の友達「名前」は別の県に住んでいるからここら辺についてあまり詳しくないんだ。だから私が案内をする。
My friend moved from Tokyo, and she lives in another prefecture.
My friend's mother lives in Fukuoka, but her father lives in some other prefecture because of his job.
「別の県に住む友達」は another を使って次のように言えます。
ーa friend who lives in another prefecture
ですが文によっては、other も another も使えます。
ーMy friend moved from Tokyo, and she lives in another prefecture.
「友達は東京から引っ越して、別の県に住んでいます」
ーMy friend's mother lives in Fukuoka, but her father lives in some other prefecture because of his job.
「友達のお母さんは福岡に住んでいますが、彼女のお父さんは仕事で別の県に住んでいます」
このように他の選択肢や比べるもの(ここでは福岡)がある場合は、some other を使って言えます。
ご参考まで!