世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

自分だけ割を食ってると思うのならやめといたほうがいいって英語でなんて言うの?

自分ばかりしんどい目をしているとか思うのなら(負担に感じるのなら)、頑張ってしんどい仕事はしないほうがいいよ。
default user icon
Naokoさん
2023/02/26 21:58
date icon
good icon

1

pv icon

1313

回答
  • You should quit if you think you're the only one suffering.

「自分だけ割を食ってると思うのならやめといたほうがいい」は英語で「You should quit if you think you're the only one suffering.」と言います。「割を食ってる」というのは色んな単語がありますが、「suffering」の「きつい」というイメージが強くてぴったりだと思います。 自分ばかりしんどい目をしているとか思うのなら、頑張ってしんどい仕事はしないほうがいいよ。 You should quit that job if you think that you're the only one suffering hard in it.
good icon

1

pv icon

1313

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1313

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら