ご質問ありがとうございます。
① "For 〇, repentance is not in his/her dictionary."=「〇にとって、反省という言葉は彼・彼女の辞書には存在しない。」
( "repentance"は「悔い改める」と辞書には載っていますが、この文脈では「反省」という意味で使いました。)
② "〇 doesn't have the concept of self-reflection."=「〇には反省という概念を持っていない。」
ご参考までに。
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーThe word sorry is not in his dictionary.
「反省という言葉は彼の辞書には載っていない」
ここの sorry は「ごめんなさいという気持ち」を意味します。「ごめんなさいという気持ち」=「反省」と言えますね。
ーRemorse is not a word he's familiar with.
「彼は反省という言葉をよく知らない」
remorse「良心の呵責・自責の念」を使って「反省」を表現することもできますよ。
familiar with で「よく知っている・使い慣れている」
ご参考まで!