I'm really sorry but I'm not that great at English and it's difficult for me to understand.
ご質問ありがとうございます。
この場合、「私は英語があまり[得意ではなくて](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/72940/)分かりずらくてごめんね」と言いたいなら、英語で「I'm really sorry but I'm not that great at English and it's difficult for me to understand.」という風に言えます。
ご参考になれば幸いです
My English isn't so good, so you may have trouble understanding me, sorry about that.
I'm not very good at speaking English, so you may have a hard time understanding what I'm saying.
この場合、次のような言い方ができます。
ーMy English isn't so good, so you may have trouble understanding me, sorry about that.
「私の英語はそんなに上手でないので、分かりづらいかもしれません。すみません」
to have trouble understanding で「理解しにくい」
ーI'm not very good at speaking English, so you may have a hard time understanding what I'm saying.
「英語を話すのがあまり上手でないので、私の言っていることを理解するのが大変かもしれない」
to have a hard time understanding で「理解するのに苦労する・手こずる」
ご参考まで!