He looks like the kind of guy who takes pleasure in taking advantage of people's weaknesses.
ご質問ありがとうございます。
"He looks like the kind of guy"=「彼は~のような男にみえる」
"who takes pleasure in taking advantage of people's weaknesses."=「人々の弱みに付け込むのを楽しむ人間。」
☆ *〜のように見える*は*she/he looks like~*の方が*he looks*よりも原文に近い訳だと思います。
ご参考までに。