本当に英語漬けですか?
社内英語を採用した会社で働くことがどんな感じか想像つかないよ。
I can't imagine what it is like to do...
...をすることがどんな感じか想像つかないよ?
I can't imagineと一緒で、さっぱりわからないなという時には、
I have no idea
もよく使われます。
I have no idea what he is saying.
彼が何を言っているのかさっぱりだ。
日本の会社で英語だけ話すなんて、想像がつかないよ!
I can't imagine that people only speak English in a Japanese company!
I can't imagine that~ ~なんて想像がつかない
確かにこういう会社もありますね!
回答したアンカーのサイト
さくらランゲージインスティテュート