野良猫や里親募集の犬を引き取った時に使う言い方が知りたいのですが、彼(動物)はついに永遠の家が見つかった。や、永遠の家が見つかって良かったね!と動物に話す時どの様に言えば良いのでしょうか。直訳ではなくても一般的に言われる言い方があれば知りたいです。
カナダでは動物たちの「永遠の家」のことを a forever home のように言いますよ。
ーHe finally got his forever home.
「彼はついに永遠の家を見つけた」
ーI'm so glad you have a forever home.
「永遠の家が見つかって良かったね」
ーI'm so glad you have a new home and family to go to.
「新しい家と家族が見つかって良かったね」
このような言い方もできます。
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
この場合、「永遠の家」は英語で「forever home」と言います。
この文脈でも、野良猫や里親募集の犬に対して、使えます。
「彼(動物)はついに永遠の家が見つかった」は英語で「He was able to finally find his forever home.」になります。
「永遠の家が見つかって良かったね」の場合、「I'm so glad you found your forever home.」になります。
ご参考になれば幸いです。