世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

◯◯に好きになってもらえるように頑張る!って英語でなんて言うの?

男友達に言われたことがあります。
female user icon
maimaiさん
2016/09/23 14:51
date icon
good icon

16

pv icon

26673

回答
  • I just try to make you like me.

君が僕のこと好きになってくれるよう頑張ってみるよ。 Youまたは人名を当てはめてください。 関連 I am not looking for a relationship at the moment. 今は誰とも関係を持ちたくないの。
回答
  • I'll do whatever it takes to make you like me.

「きみに好かれるためならどんなことでもする」の意味です。 「どんなことでもやる」という意味なので、単に「がんばる」よりも強いニュアンスですが、文脈によっては。このように表現することもできるかと思います(^^) whatever it takes「必要とされることなら何でも」 to make you like me「あなたに私を好きにならせるために」 *このmakeは使役動詞で「させる」の意味です。
good icon

16

pv icon

26673

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:26673

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー