ハロウィンでしてほしい仮装は?って英語でなんて言うの?

外国人の気になる彼に、どんな仮装をしてもらったら嬉しいか聞いてみたいです。
female user icon
Risaさん
2016/09/23 15:35
date icon
good icon

5

pv icon

3759

回答
  • What should I be this Halloween? Any suggestion?

    play icon

  • What kind of Halloween costume do you want me to wear?

    play icon

日本のハロウィンブームはますます拡大化してますね。海外でもかなり有名ですよ!

男性なら誰でも喜こびそうなこの質問、2パターンを考えました。参考にしてください。

What should I be this Halloween? Any suggestion?
「今年のハロウインは何になろうかな(仮装しようか)。提案ある?」ハロウィンは仮装して何かに化けることなので、"What should I be" と言ってOKです。

What kind of Halloween costume do you want me to wear?
「どんなハロウィンコスチュームを私に着て欲しい?」こちらはよりご質問文に近い文章です。
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • What do you think I should wear for Halloween?

    play icon

  • What do you want me to wear for Halloween?

    play icon

「ハロウィーンには何を着たらよいと思いますか?」
「ハロウィーンには何を着てほしいですか?」
の意味です。

色々な表現の仕方がありますので、訳例の一つとしてご参考くだされば幸いです<m(__)m>

good icon

5

pv icon

3759

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3759

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら