世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

魔法をかけちゃうぞって英語でなんて言うの?

ハロウィンで魔女の仮装をした時、街行く人に言ってみたいです。
female user icon
Risaさん
2016/09/30 17:57
date icon
good icon

64

pv icon

45150

回答
  • I'll cast a spell on you.

★ 魔法をかける 「〜に魔法をかける」は cast a spell on 〜 と言います。  cast は「〜を投げかける」という意味で spell は「魔法」という意味です。  「あなたに魔法をかける」で cast a spell on you となります。 put a spell on 〜 としても同じ意味です。 ★ その他の知っておいたらいいかも!って思うもの ・witch (ウィッチ)魔女 ・wizard(ウィザードゥ)魔法使い(男性) ・witchcraft(ウィッチクラフトゥ)魔法、魔力、魔術(どちらかと言うと悪い魔法のイメージ) ・wand(ワンドゥ)魔法の杖 ・robe(ロウブ)ローブ(丈長のガウン)  ご参考になりましたでしょうか。  楽しいハロウィンをお過ごしください〜
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • Hocus pocus

  • Abracadabra

  • Bibbidi-Bobbidi-Boo

もうハロウィンは終わってしまいましたが… 色々な魔法の呪文をそのまま言って魔法をかけるのも面白いかもしれませんね♪
回答
  • I'm going to cast a spell on you!

  • Hocus pocus! Abracadabra!

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: I'm going to cast a spell on you! 魔法をかけちゃうぞ! *cast a spell = 魔法をかける、呪文を唱える hocus pocus や abracadabra は魔法をかけるときに使われる呪文のような英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

64

pv icon

45150

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:64

  • pv icon

    PV:45150

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら