30代でデートしたことない人ってやばいでしょwって英語でなんて言うの?

性格に難があるのかもねと話していましたw
female user icon
marikaさん
2016/09/26 15:11
date icon
good icon

6

pv icon

2375

回答
  • It is surprising that there is a person who is in his or her 30s who has never had a date before?

    play icon

ヤバい:驚きじゃね?と置き換えて訳しました。

30代まで一度もデートしたことがない人がいるって驚きじゃね?

It is surprising that ...; ...とはびっくりだよ。
回答
  • There's something weird / strange / odd about a person in their 30's who's never dated.

    play icon

  • There's got to be something wrong with a person in their 30's who's never dated.

    play icon

英訳1:There's something ~ about ~ という形で慣用的な表現ができます。something の後に形容詞がついて「〜は何か〜だ」というニュアンスです。There's something weird / strange / odd about ~ で「〜なんてヘンだ」となります。
in one's 30's で「30代で」という意味です。

英訳2:be got to be ~ には「〜のはずだ」「きっと〜だ」という確信の気持ちがこめられます。
be something wrong with ~ で「〜に何か欠陥でもある」という意味になります。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

6

pv icon

2375

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:2375

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら