今年って英語でなんて言うの?

今年の夏、という時に使う「今年」。
今の年、現在の年、という意味です。
mayuさん
2018/07/27 14:26

15

10797

回答
  • this year

「今年」に代表されるように、「この〇〇」という意味でthisを使います。

this year
「今年」

I'll be seventeen this year.
「私は今年で17歳になります」

this month
「今月」
this week
「今週」
this summer
「この夏」

これらも合せて覚えておかれると便利です。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • This year.

This year' is the current year that we are living in.
'Last year' is the previous year to the one we are now in.
'Next year' is the year after this year.

Example sentences:
I bought a new car earlier this year.
I will go to the US next year.
This year we went on vacation to Italy./ This year we will go on vacation to Italy.
Last year we went to Spain.
Next year we will go to France.
「This year」は「今年(私たちが今生きている年)」という意味です。
「Last year」は「昨年(私たちのいる前の年)」という意味です。
「Next year」は「来年(this yearの次の年)」という意味です。

例文:
I bought a new car earlier this year.(今年車を買いました)
I will go to the US next year.(来年アメリカに行きます)
This year we went on vacation to Italy.(今年休暇にイタリアに行きました)
This year we will go on vacation to Italy.(今年休暇にイタリアに行きます)
Last year we went to Spain.(去年スペインに行きました)
Next year we will go to France.(来年フランスに行きます)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Niabh DMM英語講師
回答
  • 2018

  • this year

  • the current year

'2018'
twenty eight-teen is the current year. You can say the name of the year different ways.
'this year'
this means the current year or the year that we are in.
'the current year'
Is saying the year that we are in right now.
'2018'
今年は2018年です。これはいろいろな言い方ができます。

'this year'
これは「今年」という意味です。

'the current year'
これも「今年」を表します。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Stacey Le DMM英会話講師
回答
  • This year

  • Present time

  • 2019 - two thousand and nineteen/twenty nineteen

When talking about time we use the terms past, present and future the past is a time that has gone, the present is the current time you are living in and the future is the time that is coming up
So you would refer to this time as 'this year' or the 'present time' meaning now
You can also say the year so 2019 - which reads as two thousand and nineteen or twenty nineteen
時間には 'past' と 'present' と 'future' があります。
'past' は「過去」、'present' は「現在」、'future' は「未来」をいいます。

ですから、現在のことは 'this year'(今年)あるいは 'present time'(現時点)と言えます。

「年」を言うこともできます。つまり '2019' です。これは 'two thousand and nineteen' または 'twenty nineteen' と読みます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Mia St DMM英会話講師
回答
  • Present year

  • This year

"Present year" 'Present' referred to as now, so this year we are living in.
"In the present year, scientists are going to cure..."
"This year" more frequently and casually used than "Present year". It can be used to define anytime of the year you are within, Past, present and future
"This year there will be flying cars"
"She went on holiday earlier this year"
"Present year"(本年)
= 'Present' は現在を指します。ですから、これは今年のことです。
"In the present year, scientists are going to cure..."(科学者は今年...の問題を解決するでしょう)


"This year"(今年)
= "Present year" よりも一般的でカジュアルです。これは「今年」のあらゆる時(過去であれ現在であれ未来であれ)を指します。

"This year there will be flying cars"(今年空飛ぶ車が登場するでしょう)
"She went on holiday earlier this year"(彼女は今年休暇で旅行に行きました)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jack F DMM英会話講師
回答
  • Present time

  • This year

In a film or story, or report etc, the present year would commonly be referred to as 'this year'. generally, Time around now may also be referred to as 'the present time',
or 'at present'.
"This year I'm moving to Vermont."
一般的に、映画や物語またはニュース報道では、今現在の年を"this year"と表します。「この時期」に関しても"present time"または"at present"と表します。

"This year, I'm moving to Vermont."(今年、私はバーモント州に引っ越します。)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • This year

  • 2018

  • Two thousand and eighteen

This year' can be used to describe any year that you are living in. So when it was 2016 you would have still said 'this year'.
'2018' and 'two thousand and eighteen' are both the digits and worded form of the current year we are living through.
"This year"は、今現在あなたが生きている年のことを指します。もし、今が2016年だとしたら、"this year"と言います。

"2018"と"two-thousand and eighteen"は、今現在私達が生きている年を数字と言葉で表しています。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Matt L DMM英会話講師
回答
  • This year

When we are talking about the year we are living in, we can use the expression "this year".

Examples:

1) This year I am planning on going to Canada. I have never been there before!

2) I hope I can finish the work project this year. It is very difficult and there are many things I need to do before finishing it!

3) This year has been difficult ever since I lost my job!
今の年について言うとき「this year」と言えます。

例:
1) This year I am planning on going to Canada. I have never been there before!
(今年、私はカナダに行きます。一度も行ったことがありませんから!)

2) I hope I can finish the work project this year. It is very difficult and there are many things I need to do before finishing it!
(今年、このプロジェクトを終えたいと思います。とても困難で、終える前に色々することがあります!)

3) This year has been difficult ever since I lost my job!
(仕事を失って以来、今年は大変でした!)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Daniel Su DMM英会話講師
回答
  • this year

こんにちは。

「今年」は英語で this year と言うことができます。
「今年の夏」のように言う場合は、this summer のように言うことが多いです。

例:
I want to go to Okinawa this summer.
今年の夏は沖縄に行きたいです。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者

15

10797

 
回答済み(9件)
  • 役に立った:15

  • PV:10797

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら