"Most of the artists I like are women."
"most of ~" 「〜が多い」
"the artists I like" 「私がハマるアーティスト」
"are women" 「女の人」
"The majority of the artists I'm into are women."
"the majority of ~ are women" 「〜は女の人が多いです」
"the artists I'm into" 「私がハマるアーティストは」
[ハマる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/5510/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
「私がハマるアーティストは女の人が多いです」
- The (music )artists I like tend to be women.
- The music I listen to tends to be by women. (私が聴く音楽はほとんど女の人の音楽です)
- The majority of music I listen to is by women.
「ハマる」は英語に訳すのが難しいです。
Most of the artists I'm into these days are ladies.
A lot of the artists I like are female.
この場合、次のような言い方ができます。
ーMost of the artists I'm into these days are ladies.
「最近私がハマっているアーティストのほとんどは女性です」
the artists I'm into で「私がハマっているアーティスト」と言えます。
ーA lot of the artists I like are female.
「私が好きな多くのアーティストは女性です」
the artists I like「私が好きなアーティスト」を使っても言えます。
ご参考まで!