世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

切符は後でまとめてお渡ししますって英語でなんて言うの?

複数人で切符を買いに来て、会計は別々にしたいというお客様に、まずはお支払いを全員分済ませて、その後に皆さんの切符をまとめてお渡しします。という旨の事を言いたいです。
default user icon
Makiさん
2023/03/19 00:03
date icon
good icon

1

pv icon

1837

回答
  • Could everyone please pay me for your tickets first, then I'll pass them all out later?

  • I'll collect all the money first, then I'll give everyone their ticket at once.

この場合、次のような言い方ができます。 ーCould everyone please pay me for your tickets first, then I'll pass them all out later? 「皆さん先に切符のお会計をしてもらえますか、そしたら後から切符を全部お配りします」 to pay first で「先に支払う」 to pass ...out で「配る」 ーI'll collect all the money first, then I'll give everyone their ticket at once. 「まずすべてのお金を回収してから、皆さんの切符を一度に渡します」 to collect ... first で「まず…を回収する・集める」 to give ... at once で「…を一度に/同時に渡す」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

1837

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1837

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら