世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

一匹でも多くって英語でなんて言うの?

いつか行き場のない猫や犬たちの家を作りたいのですが、不幸な犬猫たちを一匹でも多く救いたい。と遠く離れた友人に伝えたいです。
default user icon
Summerさん
2023/03/19 22:08
date icon
good icon

2

pv icon

1756

回答
  • as many animals as I can

ここでの「1匹でも多く」は a many animals as ... を使って表現できます。 例: I'd like to build a place for homeless cats and dogs someday, so I can save as many unfortunate animals as I can. 「いつか家のない犬や猫のために家を作りたい。そして不幸な動物たちを1匹でも多く救いたい」 to save as many unfortunate animals as I can で「1匹でも多くの不幸な動物たちを救う」 ご参考まで!
回答
  • as many (animals) as possible

ご質問ありがとうございます。 「一匹でも多く」を直訳すれば、「even if it's one animal, it's a lot」になりますが、この言い方はちょっと不自然です だから、「as many as possible」と言うフレーズを使いましょう。 「動物を一匹でも多く救いたい」=「I want to save as many animals as possible」 「猫を一匹でも多く食べさせたい」=「I want to feed as many cats as possible」 例文: Someday, I want to make a home for cats and dogs without a home. I want to save as many unfortunate dogs and cats as possible. いつか行き場のない猫や犬たちの家を作りたいのですが、不幸な犬猫たちを一匹でも多く救いたい。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

1756

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1756

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら