私を怒らせたら怖いよ!って英語でなんて言うの?
ペット視点の台詞です。我が家のペットのうちの一匹は怒ると本当に怖いです。
回答
-
I'm kind of frightening when I get upset!
-
You wouldn't like me when I'm angry!
ーI'm kind of frightening when I get upset!
「私は怒ったら怖いよ!」
frightening で「怖い・恐ろしい」
get upset で「怒る」
ーYou wouldn't like me when I'm angry!
直訳すると「あなたは怒ってる時の私を好きじゃないと思うよ」となり「私を怒らせたら怖いよ」というニュアンスで言えます。
ご参考まで!
回答
-
You don't want to make me mad.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
You don't want to make me mad.
私のことは怒らせない方がいいよ=私を怒らせたら怖いよ。
直訳ではありませんが、上記のように言うこともできます。
ぜひ参考にしてください。