感極まってしまった。って英語でなんて言うの?

引っ越しでお別れするお友達に、
これまでのあなたの優しさを思い出して感極まってしまった、と、伝えたいです。
female user icon
natsukoさん
2018/11/02 00:17
date icon
good icon

2

pv icon

2898

回答
  • deeply moved

    play icon

  • very emotional

    play icon

「感動した」という意味では moved で、これを deeply などで強めます。

 I was deeply moved, remembering your tenderness.


あるいは、emotional という形容詞だとさらに意味が強くなります。

 I became very emotional when I remembered your tenderness.
good icon

2

pv icon

2898

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2898

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら