世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「ご検討をお願いします。」って英語でなんて言うの?

先方に、「契約書の当社Draft案の内容について、ご検討をお願いします。」って英語でなんて言うの?
default user icon
katsu_sanさん
2023/03/23 13:13
date icon
good icon

5

pv icon

5362

回答
  • We kindly ask you to review and consider our draft of the contract and its contents for any necessary revisions

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 We kindly ask you to review and consider our draft of the contract and its contents for any necessary revisions. として、『弊社の契約書草案及びその内容に改訂が必要かご検討をお願いいたします。』とするのはいかがでしょうか。『[ご検討をお願いします](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/74870/)』は、よく調べて考えて欲しいことをお願いする表現なので、review 『見直す』と、 consider 『よく考える、熟考する』を使いました。 役に立ちそうな単語とフレーズ revision 文章の改訂、追補 参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

5362

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5362

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら