インフラが整っていないって英語でなんて言うの? 海外と比べてインフラが整ってないことを言いたいんですが、整っていないはどのように言えばいいのでしょう??
回答
Compared to other countries, the provision of infrastructure is not satisfactory.
The provision of infrastructure is far behind the international standards.
直訳で
他国と比べて、インフラ整備が充分ではない。
インフラ整備が国際基準からまだまだ遅れている。
Infrastructure provision; インフラ整備
整う:
結局はインフラは工事によってつくられるものですから、build, develop, establishを使って表す事ができるでしょう。
例
Well-developped infrastructure; よく整ったインフラ
回答
The infrastructure is not in place.
Compared with other countries the infrastructure is simply not there.
整っていない = not in place; not there; not yet developed
海外と比べて = compared with other countries
simply = 要するに
回答
The infrastructure is not ready
The infrastructure is not in good conditions.
「インフラが準備されている最中/これから予定している」という表現を使いたい場合、以下のようになります。
The infrastructure is not ready.
また、「インフラが整備されていない状況」という表現を使いたいのであれば、以下のようになります。
The infrastructure is not in good conditions.