Don't worry too much about the details. Let's continue going onto the next one.
ご質問ありがとうございます。
この場合、「細かいところに[こだわらないで](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55978/)、次行こう」と言いたいなら、英語で「Don't worry too much about the details. Let's continue going onto the next one.」と言えます。
ご参考になれば幸いです。
Don't get stuck in parts that are hard to understand, just keep reading.
Try not to get bogged down in the difficult sections. It's better to just keep going.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーDon't get stuck in parts that are hard to understand, just keep reading.
「理解するのが難しい箇所でとらわれないで、読み続けよう」
to get stuck で「とらわれる・足止めされる」
ーTry not to get bogged down in the difficult sections. It's better to just keep going.
「難しい箇所で行き詰まらないようにしよう。読み進める方がいいよ」
to get bogged down で「行き詰まる・はまり込む」
ご参考まで!