前回行ったところとは違うところって英語でなんて言うの?

オシャレなレストランに行こうと言われて、前に行ったところかどうか確認したときに返ってきた返事
default user icon
Mariさん
2017/06/19 22:46
date icon
good icon

11

pv icon

9414

回答
  • somewhere new

    play icon

  • a different place than last time

    play icon

ごはんはせっかくなら色んなところいきたいですよね。

ストレートに訳すならば
"A different place than last time"
で問題無いでしょう。特筆すべき点はない、普通の表現ですね。
よりカジュアルに会話文として表現するのであれば、
"somewhere new"
と答えてもよいでしょう。"new"はこの場合「前と違う」というニュアンスです。
Ken Rose 株式会社フェーズシックス 翻訳・通訳者
回答
  • not the same place as last time

    play icon

加筆です。

他には以下のような言い回しもあります:
not the same place as last time
前回と同じ場所ではない

参考になれば幸いです!
good icon

11

pv icon

9414

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:9414

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら