まず「残りX年ある」は
▶️ have X year(s) left
▶️ There is/are X year(s) left
などと表現できます。
また、「もうX年」という意味で more を使うこともできます。
▶️ have X more year(s) left
この場合 left は省いてもいいです。
(例)
I have a year left until I graduate.
I have one more year until I graduate.
「卒業するまで後もう1年ある。」
次に「1年半」の部分ですが、
▶️ one/a year and a half(1年+1/2年)
▶️ one and a half years(1と1/2 年)
以上の言いやすい方を使うといいと思います。
細かいことを言うと、one/a year and a half だと year の前が1なので "s" は付きませんが、
one and a half years の "one and a half" は要するに「1.5」で、1よりも多いので "s" が付きます。
(例)
I still have a year and a half left until I go back to Japan.
「日本に帰るまでまだ1年半ある。」
There's only one and a half years left before I leave for America.
「アメリカへ発つまで後1年半しかない。」
a year and a half left
a year and a half to go
上記のように英語で表現することもできます。
いずれも「残り1年半」という意味の英語表現です。
left は「残り〜」です。
to go は「後〜」のようなイメージでしょうか。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
one and a half years to go (before ~)
「(~まで)あと1年半だ」
のように表現できると思います。
例)
We have one and a half year to go before the event.
「そのイベントまであと1年半だ」
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪