▶️ seats in the first/last row
「一番[最初](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59413/)/最後の[列](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36949/)の席」
seat(s) = 席
first row = 一番前の列
last row = 一番後の列
(例)
We've got the seats in the last row.
「私たちの席は一番最後の列だよ。」
I don't want to sit in the first row at a movie theater.
「映画館で一番最初の列には座りたくない。」
「一番[前](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34274/)の席」と言いたい場合には「The seat in front」と表現します。「In front」と言ったら英語では自然に「一番前」と相手がわかるはずです。
単純に「一番前と一番[後ろ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36862/)」と言いたい場合には、
The one in front and the one at the backと表現しましょう。
ご質問ありがとうございます。
the very front/back のように英語で表現することができます。
the very front/back は「一番前・後ろ」というニュアンスの英語表現です。
例:
We got seats for the very front.
一番前の席をもらえました。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!
次のように英語で表現することができます:
the very front
一番前
the very back
一番後ろ
front / back は「前」「後ろ」という意味を持つ英語表現です。
very をつけると「もっとも」のようなニュアンスになります。
ぜひ参考にしてください。
また何かありましたらいつでも質問してください。